收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
主页
软件教程
奇闻异事
唯美图坊
个性QQ
种养技术
群组
Group
记录
Doing
搜索
搜索
办公软件
图像处理
聊天工具
QQ专区
浏览器
下载工具
电脑学习
系统工具
手机辅助
格式转换
视频播放
未解之谜
奇闻怪事
宇宙奥秘
自然之谜
科学探秘
历史趣闻
UFO探秘
考古发现
短篇鬼故事
性感美女
清纯美女
大学校花
性感车模
旗袍美女
明星写真
COSPLAY
QQ签名
QQ头像
网名大全
蔬菜种植
水果种植
农作物种植
药材种植
蘑菇种植
苗木种植
畜禽养殖
水产养殖
花卉种植
本版
帖子
用户
玉璞集
»
主页
›
玉璞集
›
问答库
›
明星影音
›
李淑同《送别》原版歌词是浊酒一杯尽余欢,现在版本是一 ...
返回列表
发新帖
回复
[音乐]
李淑同《送别》原版歌词是浊酒一杯尽余欢,现在版本是一壶浊酒,什么时候修改的?到底哪个为准?
[复制链接]
92
|
0
|
2022-5-19 08:32
|
显示全部楼层
|
阅读模式
问题:
李淑同《送别》原版歌词是浊酒一杯尽余欢,现在版本是一壶浊酒,什么时候修改的?到底哪个为准?
推荐答案:
“浊酒一杯尽余欢”,连李叔同本人的《送别》都不是这么写的,这句多出现在网友的文学词句中,音乐作品中还真没听过。
“一壶浊酒尽余欢”是朴树版的
电影
音乐,不是以前老版本的歌词。
李叔同的《送别》原诗是:一瓢浊酒尽余欢
丰子恺版在传播过程中,因某些人手上并没有《中文名歌五十曲》,不通四书,也不理解文人的情操,因此曾发生严重错讹,将“一瓢浊酒”之“瓢”,误作“觚 “壶”与“斛”, 「一瓢浊酒尽余欢」之典故出自《论语-雍也篇》:
子曰:「贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。」
加上《中文名歌五十曲》刊载的是丰子恺用毛笔以端正小楷抄录的, 歌词正是「一瓢浊酒尽余欢」, 因此应以《中文名歌五十曲》版作准。
林海音版:
林海音在《城南旧事》中把它称为“欢送毕业同学离别歌”。有可能是这样的,那所小学采用《送别》作为“欢送毕业同学离别歌”,但鉴于李叔同原词中“一瓢浊酒尽余欢”等句不适合
儿童
唱,就加以修改了。有人对“问君此去几时来,来时莫徘徊”中的“来”字有所怀疑,从意思上说此处用“还”似更为贴切,也避免和后面的“来”重复。而网上传抄本,也确有将“问君此去几时来”写为“问君此去几时还”的。
陈哲甫版:
可能是因为《送别》比较短小,所以在其流行后有人续填歌词。而有的续词随原词一起传播,时间一长,被人误当作李叔同《送别》的第二段。最著名者当属陈哲甫续词。
陈哲甫(1867~1948),天津人。1903年留学日本。回国后历任北京高等师范(北师大前身)教授、燕京大学国文系主任兼教授、北京贫儿院院长等职。1928年后居天津。陈哲甫与李叔同相识,并可能和李叔同有亲戚关系。他写的《送别》续词收入杜庭修所编《仁声歌集》中。该歌集1932年12月由仁声印书局出版。《仁声歌集》将陈哲甫的续词和李叔同的原词同刊在《送别》歌中,形成《送别》的演绎版。全词为:
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂晓笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂晓笛声残,夕阳山外山。
长亭外,古道边,芳草碧连天。孤云一片雁声酸,日暮塞烟寒。
伯劳东,飞燕西,与君长别离。把袂牵衣泪如雨,此情谁与语。
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
续词中“此情谁与语”,也有写为“此情与谁语”的。两者都通,但孰是孰非,有待见过《仁声歌集》原书者指正。还有人误以为是“此情谁与予”。另外,有些文章将“把袂牵衣”写为“把裤牵衣”、“把袖牵衣”,显然不对。
陈哲甫的续词也不坏,但似乎写的是
男女
分别、儿女情肠,不如李叔同原词意义宽广。
陈绮贞版
《送别》还有这样一个版本:
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,海之角,知交半零落。一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
韶光逝,留无计,今日却分袂。骊歌一曲送别离,相顾却依依。
聚虽好,别离悲,世事堪玩味。来日后会相予期,去去莫迟疑。
有不少人说第二段也是李叔同所作,但没有人提供原始证据。有些人说,这也是一个续作。这段词突改第一段词意象联想、情景结合的风格,对光阴易逝、悲欢离合发表议论,味同嚼蜡,所作议论实际上是对第一段意思的重复,没有新意。作为歌词,它也不上口,几乎无法歌唱。因而有可能它不是李叔同手笔。从根本上说,《送别》原词内容完整,有始有终,根本就不需要第二段歌词。即使李叔同真的写了第二段歌词,那也是续貂之尾。
这个版本的《送别》似乎是从港台传来。网上有一份“台中市立国中八十九学年度第一学期第二次成绩考查一年级国文科”试卷,将它作为阅读测验题。香港也有文章认为它是李叔同《送别》全词。
电影《城南旧事》版
电影《城南旧事》对《送别》的使用,并没有被林海音版所限。它实际是把李叔同版和林海音版合二为一,但又有个别差异。影片在出现《送别》一歌时,没有字幕,记录的两段歌词是:
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时来,来时莫徘徊。
天之涯,海之角,知交半零落。人生难得是欢聚,惟有别离多。
这个版本,文字上的最大特点是把丰子恺版和林海音版中的“地之角”变为“海之角”,不知是否有所依据。另外,“尽余欢”一句,反复听后,确定唱的是“瓢 ”。由于电影具有特别的传播力,特别是在八十年代初的时候,这个版本的《送别》传播最广。
朴树版
电影《厨子戏子痞子》片尾曲
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
情千缕,酒一杯,声声离笛催。问君此去几时还,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
天之涯,地之角,知交半零落。问君此去几时还,来时莫徘徊。
问君此去几时还,来时莫徘徊。
20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。
1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在电影《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。
1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。
1990年代
电视剧
《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。
2010年电影《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该电影所述
故事
发生在民国初年。
2013年电影《厨子戏子痞子》电影插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。
【玉璞集 YUPUG.COM】
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
千斤顶
照妖镜
返回列表
发新帖
回复
浏览过的版块
游戏
未解之谜
QQ专区
医疗健康
电子书
生活
情感故事
办公软件
手机辅助
网名大全
yupu
回复楼主
返回列表
情感社交
金融管理
医疗健康
教育科学
社会民生
文化艺术
休闲爱好
明星影音
体育运动
游戏
生活
手机数码
电脑网络
图文推荐
热门排行
1
成人小说/家庭乱伦/校园春色/都市激情/熟女
2
奶友贴-奶子精选
3
宅男女神米线线开档丝袜大秀美乳
4
骚动女友七七白丝吊带撅臀暗示你
5
三上悠亚图集
6
骚穴内裤研究贴
7
三上悠亚的小视频合集
8
win10IE浏览器无法正常使用如何解决
9
9头身嫩模Erika Albonetti 意大利浓浓女人
10
| 做爱阴茎真的能插入子宫吗